Бугарски Културен Клуб

Ве молиме пријавете (login) или зачленете се (register).

Пријавете се со корисничко име, лозинка и должина на сесија
Напредно пребарување  

Новости:

Прикажи ги пораките

Овој оддел овозможува да ги гледате сите пораки оставени од овој член. Но внимавај можеш да ги видиш истите само од делови на форумот каде имаш пристап.

Пораки - Исперих

Страници: [1] 2 3 ... 8
1

"Лъвът е македонски символ, който присъства в нашата история още отпреди новата ера, моят замисъл беше да представя лъва в реалистично положение, като пазач", каза Дуковски, цитиран от македонския вестник "Вечер".

Чаталарски надпис на хан Омуртаг:
"Кан ювиги Омуртаг е от бога владетел в земята, гдето се е родил. Обитавайки стана Плиска, той направи аул на Туча [р. Тича] и премести войската си срещу гърците и славяните. И направи изкусно мост на Туча заедно с аула и постави в този аул четири колони и върху колоните постави два лъва. Нека бог даде на поставения от бога владетел, като тъпче добре с нозете си императора, докато Туча тече и докато [слънцето сияе], като владее над многото българи и като подчинява враговете си, да проживее в радост и веселба сто години."

2
Въпросът е кога ще видим "Spaska Mitrova v. the Former Yugoslav Republic of Macedonia" ето тук: http://www.echr.coe.int/ECHR/EN/Header/Pending+Cases/Pending+cases/Calendar+of+scheduled+hearings/ ?

3
Българи от Македония искат психиатри от Борисов http://news.ibox.bg/news/id_841212013
Цитат
Българите от Македония настояват да се промени македонската конституция, с което да се гарантират правата на българите там
Кои българи от Македония настояват за промени в македонската конституция и за какви точно промени настояват?

4
И двете възможности са определени като трудни за преглъщане от македонските дипломати, които въпреки това изразиха леко предпочитание към втория вариант.

Предпочитанието към втория вариант вероятно идва от надеждата, че добавката в скобите би отпаднала по естествен път ...
Обаче на английски и двата варианта звучат доста сходно като вторият е определено много по-грозен:

1. Republic of Vardar Macedonia

2. Republic of Macedonia (Vardar)

Точно защото вторият вариант е доста грозен и неестествен, добавката в скобите ще отпадне по естествен път.  И точно на това се надяват вардарските дипломати - хем да решат спора с Гърция, хем името да си остане Republic of Macedonia. Но гърците не са балъци и тяхното предпочитание несъмнено е за първия вариант. 

5
И двете възможности са определени като трудни за преглъщане от македонските дипломати, които въпреки това изразиха леко предпочитание към втория вариант.

Предпочитанието към втория вариант вероятно идва от надеждата, че добавката в скобите би отпаднала по естествен път ...
Обаче на английски и двата варианта звучат доста сходно като вторият е определено много по-грозен:

1. Republic of Vardar Macedonia

2. Republic of Macedonia (Vardar)

Точно защото вторият вариант е доста грозен и неестествен, добавката в скобите ще отпадне по естествен път.  И точно на това се надяват вардарските дипломати - хем да решат спора с Гърция, хем името да си остане Republic of Macedonia. Но гърците не са балъци и тяхното предпочитание несъмнено е за първия вариант. 

6
   Судијката  од Основниот  суд  Гевгелија   Злата  Попова   (по  мајка  Чолакович) ,  која  без  соодветно  образложение ,со  безправна ,противзаконита и   чисто  политичка  пресуда    и  го  одзеде  старателството  на  Македонката  со  Бугарско  етничко  потекло  Спаска  Митрова   над  нејзината  3  годишна  ќерка, и  истото го  даде  на таткото ,Македонец  со   колонистичко  Србско  етничко  потекло,   веќе  е  наградена  со  назначување  за  потпретседател  на  Основниот  суд  Гевгелија , иако  е  најмлада  судијка  која  севкупно  нема  ни  20  месеци  стаж.
Четох поне 20 статии по въпроса и освен че всичко е минало зад затворени врати, не разбрах какво обяснение е дал съдът за това си решение.  Може ли някой да ме информира по този въпрос?  Все пак съдът трябва да се обоснове, да даде доводи за решението си. 

И второ, ще се обжалва ли решението?  Каква ще е следващата стъпка? 

7
След 96 дни сърби пускат наша камбана

http://www.24chasa.bg/Article.asp?ArticleId=204177

След 96 дни спорове сърбите най-после пуснаха дарената от българи камбана за черква на наши сънародници в Западните покрайнини. Това съобщи българинът от Босилеград Иван Григоров ...

Цитат
След всички перипетии на 13 август митничарите пуснали камбаната в Сърбия. Властите там обаче измислили поредно условие - сега трябвало да се докаже, че камбаната не е радиоактивна, каза Иван Григоров.

Сънародниците ни в Босилеград са се видели в чудо. Те ще молят Пловдивския владика да изпрати документ за състава на сплавта, от която е направена камбаната.

Тва пък що за дивотия е сега?  Ами да измерят радиоктивността на камбаната като толкоз кеф им прави.  Ама нечитав народ, съвсем са  изперкали.

8
http://www.freemacedonia.net/
Това пък чудо кога е било?
Цитат
ДЕСИ ДЕНЧЕВА

23-годишната Ани Паскова от Петрич е била бита от полицаи в Скопие и осъдена заради изразяване на пробългарска позиция, съобщи вчера зам.-председателят на ВМРО Борис Янчев. Той има копие от съдебното решение и медицинското свидетелство, което си е извадила жертвата - преводачка в гръцка шивашка фирма.

На 10 май Паскова пътувала с автобус до Македония на гости при приятеля си. Заговорила се със Зорка Чочоровска, учителка в скопското училище "Г. Димитров". Тя твърдяла, че се занимава с генетика, че македонската нация е най-силната на Балканите и че няма българи чак до Благоевград. "Аз съм българка", заявила Паскова. Последвал скандал, в който се намесили и другите пътници, започнали да крещят на нашенката и да я блъскат. Когато пристигнали, не я пуснали и извикали полиция. Прибирали я и я държали 2 денонощия в ареста без право на адвокат и връзка с българското посолство.

"Удряха ми шамари, едното ми око беше цялото синьо. Заплашваха ме и ме тормозеха психически, особено като разбраха, че приятелят ми е албанец", разказа по телефона пред "Сега" Паскова.

На 13 май я изправили пред съда, без да й дадат възможност да говори. Веднага последвала присъда с мотиви: "Нагло и на висок тон е твърдяла, че в България няма македонци и че Александър Македонски е византиец, с което е предизвикала морални щети за намиращите се в автобуса граждани и е нарушила Закона за престъпленията срещу обществения ред и мир." На българката била наложена глоба от 10 000 денара (около 300 евро) или 10 денонощия затвор. След още една нощ в ареста на другия ден тя платила, както и 1000 денара разноски по делото. Сложен й е и "черен" печат със забрана да влиза в Македония 5 г.

На 16 май Паскова била натоварена в полицейска кола и откарана до българската граница.

"По пътя единият от полицаите се качи отзад, където вратите не се отварят, и опита да ме изнасили. Заканих се, че ще разглася случая, и той се отказа", разказа още жертвата. Тя обмисля дали да заведе дело срещу държавата Македония в Страсбург.

От нашето Външно заявиха, че случаят се проучва. ( v. "Sega " )

9


Sent to:

The President, Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Republic of Macedonia;

The Presidents, Prime Ministers and Ministers of Foreign Affairs of Albania, Austria, Belgium, Bulgaria, China, Croatia, Czech Republic, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russia, Slovenia, Spain, Sweden, Turkey, United Kingdom, USA through the embassies of the corresponding countries in the Republic of Macedonia;

The President of the European Commission through Mr. Erwan Fouere, EU Special Representative in the Republic of Macedonia;

Members of the European Parliament;

The United Nations President through Ms. Maria Luisa Silva Mejias, Office of the United Nations Resident Coordinator in the Republic of Macedonia;

The Chairman of OSCE through Ambassador Jose Luis Herrero, OSCE Spillover Monitor Mission in the Republic of Macedonia;

The Helsinki Committee in the Republic of Macedonia and the Republic of Bulgaria, The Human Rights Watch;

Media.

Браво!  Поздравления до клуба за добре свършената работа.

10
Ако  е  водена  погрешна  законска  постапка, неусогласена  со   законските  прописи,зошто тоа  не  се  каже   во  одлука  и  со  решение ВО  ПИСМЕНА  ФОРМА  од  страна  на  Претстедателот  како  тоа  изричито  налагаат  законските  прописи.???

Очевидно властите в РМ твърдят, че присъдата била супер-прецизна  :o
Ако е така, халал да ви са тези закони ...  >:(

Нали знаеш какви са законите в демократичните комунистически държави - тъй са направени че да могат да те вкарат в затвора за нищо ако им влезеш в очите.  Политически затворници няма - всички са супер-прецизно осъдени за пропускане на свиждане, за пресичане на червено и прочее.

11
В интерес на истината, до колкото знам в РМ и Сърбия също има хора, определящи се като шопи. Което не им пречи да са също сърби.
Ама това че ние тука и викаме "шопска" да ги заведе чак до познатото "общото е наше, пък нашето си е наше", просто е прекалено. Всъщност типично...
Е у нас е шопска, у тях сръбска.

12
Е дами и господа, загрижени за Спаска, цяла седмица не намерихте време да преведете две страници текст.  Междувременно чужденци дето не бяха чували за Спаска ми върнаха редакцията на английски за два часа, а превода на руски за два дни.  Ай дано намерите желание и време да го преведете преди Спаска да се удави в някоя кофа в затвора или да и изтече наказанието.

http://thecaseofspaskamitrova.blogspot.com/

13
Отношенията между България и Македония са безкрайна кавга

http://www.segabg.com/online/new/articlenew.asp?issueid=4019&sectionid=5&id=0000902

Македония може би наистина е най-романтичната част от българската история. Но със сигурност е най-проблематичната част от българската външна политика през последните години. Случаят "Спаска Митрева" за пореден път илюстрира, че отношенията с нашите единородци в Скопие са обтегнати до скъсване. И...

Колкото и да са неясни обстоятелствата, благодарение на това че съдилищата в РМ пазеха всичко в тайна до оня ден, пък и кой знае оня ден какво са пратили от документите, факт е че Спаска е в затвора за неизпълнение на решение за свиждане и че детето й е взето и е предадено на бившия съпруг.  За такова нещо майки в затвор не се вкарват и децата им не се предават на този или онзи туку така.  Точка. 

14
Дами и господа, няма ли да се намери някой една страница да преведе?  Айде пак да помоля да преведете следното на македонски:

THE CASE OF SPASKA MITROVA – THE SAGA OF A YOUNG WOMAN AND HER BABY DAUGHTER: VICTIMS OF GENDER BIAS OR POLIТICAL REPRESSIONS?

Spaska Mitrova is a 25-year-old mother of an ill baby girl, a native of the town of Gevgelija located in South-Eastern Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM). This is her story and how she found herself in jail, her ill and still suckling baby daughter snatched to an unknown location without her medications and proper medical care, the two falling victim to gender bias, political repressions on an ethnic basis, and personal connections between judges at the Court in Gevgelija and Spaska’s former spouse.

In 2006, Spaska married her former husband. Less than two months later she filed an application for divorce at the Court in Gevgelija due to her husband’s abusive character, his drug addiction, and his dealing drugs from their home. Due to the husband’s personal connections with staff at the Court and the local branch of the Social Services Agency (SSA), the two institutions sided with him. The divorce proceedings were delayed by the Court for 5 months. In the meantime, Spaska gave birth the couple’s daughter, Susana. To make matters worse, Spaska was openly Bulgarian by ethnicity and her ethnic background was yet another detriment to her – she was called a “Bulgarian bitch” and was told that her daughter would be taken away to be raised as a Macedonian by staff at the Court and the SSA. After the formal dissolution of the marriage, the Court ordered Spaska to provide access to her home for her former spouse, including making a bed available for him, so that he could visit their daughter, despite Spaska’s request that the visits take place at another location – she lived with her parents in her parents’ house and they did not want a drug dealer and addict staying in their home. In addition, he did not appear for the regularly scheduled visits, but frequently came to the home drunk at night. No representative of the SSA ever came to the home to determine whether the father came during visitation hours – his word that he did and that he was not allowed in to see his daughter was taken as fact by the SSA and the Courts.

In July and December of 2007, the Court in Gevgelija sentenced Spaska to 6 months in prison (1 year conditionally) and 8 months in prison (2 years conditionally), respectively, for not providing access to and a bed in her parents’ home for her former spouse. Spaska’s formal requests to set an alternative location for the visits were ignored up to that point, but after the second trial, the Court changed the location for the visits at the local SSA centre. The visits took place as scheduled for 5 months until Spaska was told by SSA staff to start bringing her daughter on different days of the week, which changed from week to week, supposedly in accordance with a new decision by the Court, of which Spaska was unaware. Spaska’s formal requests to receive a copy of the decision from the Court and the SSA were ignored – it was a full year later, in March 2009, that the Administrative Court in Skopje ordered the SSA to provide Spaska with a copy of the decision.

In the meantime, in December 2008, the Court in Gevgelija for the third time sentenced Spaska to 3 months in prison (unconditionally) for failing to comply with the decision she had not yet seen. Her appeals were rejected by the Court of Appeals and the Supreme Court of the Republic of Macedonia, none of the three courts even bothering to determine whether she had been given the decision for whose violation she was being sentenced. She was to report on June 16, 2009 to the Idrizovo prison to serve her 3-month sentence, although this meant that the medical treatment of her daughter, which included a recommendation of continued breastfeeding and was to be completed in September, would be discontinued. Her formal request to delay serving the sentence until September was ignored by the Court and her application for reprieve to the President of FYROM was “forgotten” by an unspecified clerk at the Court and forwarded to the President’s office only at the end of July.

On July 31, 2009, police barged into Spaska’s residence, throwing her mother to the floor, arrested Spaska and took her and her daughter to the police station in Gevgelija where they were kept for hours and ten male police officers watched Spaska breastfeed her baby as she was not allowed any privacy to do so. She was then transferred to the Idrizovo prison, her daughter was taken to a location of which Spaska was not informed, without her medications. At this point, the location of the baby is unclear but according to media reports she has been handed over to her father, although by law she should be cared for by the SSA while Spaska is in prison.

Finally, there is a political side to the story, as Spaska is a founding member of the Radko Association (an organization of citizens of Bulgarian ethnicity), which was banned in FYROM and whose banning was judged to be a violation of human rights by the European Court of Human Rights in Strasbourg earlier this year. Leaders of the organization allege that the court cases and heavy sentences against Spaska have been politically motivated and that her rough treatment by the authorities is typical of the type of repressions citizens of openly Bulgarian ethnicity suffer on a regular basis in FYROM. Spaska had applied for Bulgarian citizenship on an ethnic basis in 2005 and had studied at a Bulgarian university. In 2007 the Macedonian authorities did not allow her to leave the country to present her thesis defense at the university, hence she was not able to graduate. In addition, on several occasions during the trials, Spaska was not informed that proceedings were taking place and consequently, she was not present. She was kept in the dark as to the stage of the proceedings, including not being informed in May 2008 that yet another Court decision was made and not being given the decision in question, even during the trial at which she was sentenced for violating it. These are but a few of the numerous procedural violations in Spaska’s case.

Spaska’s saga reveals the ugly truth about a rotten court system in which personal connections, bribes and political pressure frequently take precedence over the law, in which women are denied maternal rights in favour of better connected ex-husbands and in which the well-being of children is neglected.

Благодаря.

15
Какво означава "најнеажурен" във фразата "Основниот суд во Гевгелија за еден од најнеажурните во земјава"?

Страници: [1] 2 3 ... 8