Бугарски Културен Клуб

Култура и уметност => Литература, книги, изданија => Тема започната од: Competent на Јуни 19, 2009, 07:45:35

Наслов: Старобългарски речник
Поставена од: Competent на Јуни 19, 2009, 07:45:35
Излезе уникат - Старобългарски речник, том II
http://culture.actualno.com/news_245116.html

Излезе том 2 на Старобългарски речник
http://www.dnevnik.bg/dnevnikplus/2009/06/15/736343_izleze_tom_2_na_starobulgarski_rechnik/

Наслов: Одг: Старобългарски речник
Поставена од: Competent на Август 15, 2009, 07:01:29
http://www.youtube.com/watch?v=aFQW9lOcMOo&feature=related  :)

http://www.youtube.com/watch?v=ztj5K8cw_PI&feature=related
Наслов: Одг: Старобългарски речник
Поставена од: Solange на Август 27, 2009, 09:50:05
Ето това е един интересен сайт, посветен изцяло на делото на Мирослав Янакиев: http://www.miryan.org/index.html (http://www.miryan.org/index.html)  :)
Много добър езиковед. Той е съставител и на един много добър учебник по старобългарски език.
Янакиев, М. Старобългарски език. Текстове и речник. С., 1976
Има го в сайта. Аз също го имам на компютъра, който го иска, може да му го пратя.
Здраве.
Наслов: Одг: Старобългарски речник
Поставена од: Корени на Октомври 23, 2009, 09:19:24
http://www.youtube.com/watch?v=aFQW9lOcMOo&feature=related  :)

http://www.youtube.com/watch?v=ztj5K8cw_PI&feature=related

Романтично. Ама процесът на достигане до кирилицата продъжава около два века и доста знайни и незнайни люде вземат участие (може би най-много неизвестните писари).

Странно ми е защо сега почти никой не споменава оригиналната кръгова глаголица, която всъщност е творението на братята и няма чак толкова общо с кирилицата, която ползваме.
За мен това все още е една от най-символичните и духовни (спиритуалистични ако щете) азбуки, създавани някога. Може да е непрактична (на мен лично ми отнема около 5-10 минути да си напиша имената на нея) но е много любопитна. Май пак опираме до идологическо табу, защото там самата логика на знаците е доста натоварена и ще има въпроси защо е така. Отделен въпрос е че като се добави това така старателно игнорирано звено, нещата започват да изглеждат по-скоро евеолюционни, вместо революционни.
За по-лесно просто се подминава, а не е добре така.
Наслов: превод на старобългарски
Поставена од: lalyo на Јануари 29, 2010, 02:18:56
Здравейте всички. Много ми харесва една част стихотворението "Опълченците на Шипка" на Иван Вазов и искам да попитам дали някой може да ми даде сайт който да преведе тази част на старобългарски. Благодаря ви предварително и се извинявам ако не съм задал въпроса на правилното място и съм ви прекъснал.